Zaufali nam

Tłumaczenia kraków

Dla tłumaczy

 Jeśli chciałbyś z nami współpracować to wypełnij poniższy formularz:

Imiona*: Nazwisko*:
Adres kontaktowy (ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto):
Telefon: Fax:
Telefon komórkowy: E-mail*:
Możliwe kombinacje językowe pisemne i ustne:
z: na:
z: na:
z: na:
z: na:
z: na:
Wykształcenie (uczelnia, wydział, specjalizacja):
Ukończone kursy:
Przynależność do organizacji zrzeszających tłumaczy:
Uprawnienia tłumacza przysięgłego (język i numer uprawnienia):
Posiadane certyfikaty:
ABW UE NATO
Inne:
Czy pracuje Pani / Pan etatowo? Tak Nie
Czy tłumaczenie jest Pani / Pana głównym zajęciem? Tak Nie, dodatkowym
Możliwość pracy: w nocy w weekendy poza miejscem zamieszkania
Współpraca z agencjami / firmami w zakresie tłumaczeń:
firma / agencja ustne / pisemne okres: od... do...
Współpraca z innymi tłumaczami (prosimy podać nazwiska tłumaczy):
Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych:
z języka na język liczba stron tematyka kto może udzielić referencji
Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń ustnych:
rodzaj zleceniodawca liczba godzin
Tematyka wykonywanych tłumaczeń (specjalizacja):
TECHNIKA
projekty techniczne
budowa maszyn
mechanika
motoryzacja
militaria
hutnictwo
górnictwo
budownictwo
elektryka
elektronika
automatyka
informatyka
poligrafia
telekomunikacja
przemysł odzieżowy
techniki fotograficzne
inne:
EKONOMIA
dokumenty finansowe
księgowość
finanse
zarządzanie
bankowość
ubezpieczenia
rachunkowość
(sprawozdania roczne,
raporty finansowe, itp.)
marketing
HR (zarządzanie
personelem)
inne:
MEDYCYNA
medycyna
chemia
biologia
ekologia
farmacja
badania kliniczne
(ankiety, formularze,
zlecenia, zgody pacjenta,
opinie komisji, itp.)
inne:
PRAWO I POCHODNE
umowy
akty notarialne
rozporządzenia
dokumenty UE
ustawy
dokumenty
korporacyjne
(statuty, umowy,
spółki, itp.)
oferty przetargowe
inne:
Krótkie uzasadnienie zaznaczonych dziedzin:
Przebieg pracy zawodowej:
Czy posiada Pani / Pan sprzęt komputerowy:
komputer drukarka skaner faks internet (stałe łącze)
Obsługa oprogramowania:
MS Word MS Excel MS Power Point MS Visio Corel
inne:
Czy korzysta Pani / Pan z programów typu CAT:
Wordfast Deja-Vu Trados SDLX
inne:
Preferuję tłumaczenia: pisemne ustne kabinowe
Proponowane stawki za tłumaczenie pisemne:
na polski / strona 1800 znaków na obcy / strona 1800 znaków
Proponowane stawki za tłumaczenie ustne:
konsekutywne 4h symultaniczne 4h
Szybkośc tłumaczenia:
średniostron dziennie maksymalniestron dziennie
Dane do rozliczeń:
Adres zameldowania (ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto):
Data i miejsce urodzenia Imię ojca i matki
PESEL NIP
Forma rozliczeń (faktura VAT, rachunek, umowa):
Nr konta bankowego:
Urząd skarbowy:
Informacje dodatkowe, które mogą mieć znaczenie w procesie rekrutacji:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Ustawą z dn. 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych (Dz. U. Nr 133 poz. 833).